The impact of the railways to contribute to Turkey's modernization process and who can deny. The writer-poet Mehmet Aycı tells the railroad culture in his later book Şimendifer.
After the Serkisof Ahbabım Olur, you brought color to the literature of railway with a new book. The post-Şimendifer consists of experiments related to railway culture. Serkisof Ahbabım Olur was not enough?
meaning the area of the railway in Turkey so as not to fill several books. It is quite possible. A fertile subject, both socially and individually. Railways is an area where the literate nation cannot remain insensitive even if it wants. That is why it happened; Our essays on railways / trains / railroads published on the right and left were published under the auspices of the poet Ünsal Ünlü.
-Will we be back?
Of course. This has the effect that the work we do during the day may determine the dream we see in the night. You know, our railroad is a profession.
There are essays in the book that also touch upon lesser known issues. Firecrackers, like the punishment of those who damage the railway, with death penalty and the penalty of hard labor ... Are there any other unknown ones of the railway?
Turkey railway has cost the nation as it is in other countries ... like family ... Most of our railway history attics to, in drawers or stirring the former home of our secret place, a bit ruefully, bit by shuddered, but are looking for something a familiar sadness and we found ... railroad misses, reckless a society becomes lonely at the same time. Some sort of loneliness medicine railways, trains… Although the High Speed Train era begins, the speed is defining and determining, the situation is the same… Details such as the use of the chestnut cartridge no longer, the law that executed those who damaged the railway was lifted a few years ago, are in the ear of the railway.
What is the difference of Orhan Pamuk from his trains
-Beril Isik published a review; Inda Karanlıktan Aydınlığa Ruler / Orhan Pamuk Railway in Novels bir Our novelist as a power tool in the railroad is working in a more masculine language in his novels. In your book the more the rootstock, the more feminine stands train.
Of course Orhan Pamuk has a fair share in his implications and references. Turkish modernization is a bit of a process that walks over railways. you will introduce you with health screening, hot water network, garden arrangement… The commanding party in this, the “state” and the “railroads” that make you feel unwelcome… However, our people are so accustomed to the train… Otherwise, the folk songs would not burn, lullabies would not sing. The rootstocks of the train stations alone and the rootstock of postal trains to high-speed trains have softened this masculine side.
Günceleme: 10/09/2020 22:04
Be the first to comment